Glossar

Fahren Sie mit der Maus über ein rotes Wort im Haupttext, um den Glossareintrag für dieses Wort zu sehen.

Norbert Wollheims Beteiligung an der Organisation der Kindertransporte

Ankunft von 250 jüdischen Kindern und Jugendlichen aus Deutschland in Dovercourt bei Harwich (England) am 2. Dezember 1938'© bpk, Berlin
Ankunft von 250 jüdischen Kindern und Jugendlichen aus Deutschland in Dovercourt bei Harwich (England) am 2. Dezember 1938
© bpk, Berlin

 a  „So Otto Hirsch told me kindly help us, because our social workers are very devoted and excellent workers but unfortunately they have no experience in technical matters. I said but I have never done something like that. Certainly I have participated in the organization of summer camps in England, and in Sweden and Denmark. He said still kindly help us. I said but don’t forget I am in the middle of my preparations also to leave Germany, and he said well, I can give you my promise that when this will be done and will be successfully done, it will be our commitment and our obligation to help you and your family to get out of Germany. Well, it’s a promise to which he couldn’t live up because in early in 1941, I think, he was taken again into custody, was shipped to the concentration camp of Mauthausen and murdered there in cold blood.“

(Norbert Wollheim, First Interview [Eng.], 10.5.1991. United States Holocaust Memorial Museum, Transkript, S. 35–36 [sprachlich bereinigt].)

 

 b  „So when in the morning when such a transport was due to leave, as I say, I was there and it was a very, very, very...I remember that very distinctly the atmosphere, you know. It was...there was tension in the air. There was an atmosphere of expectation. There was concern by the parents. There were...there were kiss...there were tears of laughter and tears of joy and the concern and pain and it was a very, very special atmosphere which was difficult to describe. And then when the when the hour of departure came closer, I ascended a chair, some kind of a lectern, and told the parents: ‘Ladies and gentlemen, the time has arrived to say goodbye, because we are under strict order not to let you accompany your children to the platform. The escorts will take over and the baggage handlers had to do their work before to handle the baggage, but you cannot come and don’t...please cooperate and don’t make our work more difficult. But this is the time you have to say goodbye.’ And there were, you know, last kisses and last hugs and...but in general I still admire these people, how courageous they were. Nobody broke down, but also there was the expectation that sooner or later they would be reunited again. Very often I asked myself the question later, where did I take the courage to do that you call it chutzpa, where from? I was young. I was only twenty-five in these days, and I thought that this is a job to be done in order to help these children and I also I must say that at this time I and nobody else could have thought for a moment that this would for many, for almost ninety percent, the last goodbye. Nobody could expect that let us say a year and a half later after these transports had rolled to the west into freedom, that transports would leave for the east into the into the slaughterhouses of Hitler in Auschwitz or Majdanek or Treblinka. I said nobody could foresee it in the worst of your vision, and then thus I say this probably also...yes, gave me the justification to say to these parents and many I talked to the children who were safe...I said that this is a moment, one of the most important moments in their lives which they still remember vividly, and I was involved in that. But I came to terms with that by saying this is the contribution which we had to make and in the long run, at least for these children, it turned out for the good.“

(Norbert Wollheim, First Interview [Eng.], 10.5.1991. United States Holocaust Memorial Museum, Transkript, S. 44–45 [sprachlich bereinigt].)

 

 c  „This first transport still is very vivid in my memory because when we came to the border, the SS guards who were doing custom duties and they were not all of them, or none of them was trained in this respect...they ascended the coaches and they behaved like vandals. They did not attack the children, but they treated the luggage...it was completely vandalized, the luggage. Were tearing it apart looking for jewels and for foreign currency and for things like that. Couldn’t find a thing, but at least this is what they did, and any attempt to talk to them and so certainly was in vain. And then it was so bad that they separated the coaches with the Jewish children from the other train and the train left for Holland and when this train without the children arrived in Holland, the authorities there were waiting and saw the children were not there. And amongst the people who were serving...I mean who were the cause, were two ladies whose name should be remembered in gratitude. Both non-Jewish. One was Ms. Fontaine and the other Mrs. Weismiller who even had dealings with Mr. Eichmann. Very courageous, wonderful lady. She was the wife of a banker, a prominent banker in Holland, had no children and had devoted all her time to help especially children, Jewish, non-Jewish, and she all of a sudden came from Holland. She had made her way from Holland to Bentheim and when she saw and she heard what has happened... don’t forget, it was before the beginning of the war...she lashed into these SS people. It was...I was so grateful, and so, to such an extent that one of these SS men said, I have the feeling you don’t like us very much and she said well, personally I might but as a group you are impossible. But then, interesting enough, by her interventions she...they stopped their vandalism. The two coaches were then attached to a later train which still made in time for the ferry.“

(Norbert Wollheim, First Interview [Eng.], 10.5.1991. United States Holocaust Memorial Museum, Transkript, S. 41–43 [sprachlich bereinigt].)

 

 d  „During these transports, parents gave their children all kinds of goods to take to a foreign country. Valuable goods because money couldn’t be taken out, the limit was ten marks which was almost nothing. But you could take out Leicas, cameras and so on. So children came with all sorts of valuable things and the British had made us understand that there had to be a stop to this because after the children reached England, there were all of a sudden hundreds of Leicas thrown on the market and the economy was affected and they didn’t like that. So, certainly you had to have the cooperation of the parents but you also understood that was the only way to give these kids something which they could convert into money. On one of those transports I accompanied we found a kid who had taken along a violin. And on inspection it turned out that it was a very valuable violin, not a Stratavarius [sic] but a valuable violin. So we were a little bit concerned. And I asked the boy, ‘Do you know how to play the violin?’ And he, being a real Berliner said, ‘Sure, sure, no doubt.’ So I said, ‘Listen, you might have to prove it.’ And he said, ‘Let them come!’ We came to Harwich and in general the British customs officials and the immigration officials were very, very helpful, cooperative and nice. And so we came and certainly when the boy passed with his violin, the customs official stopped the boy when he saw it was a very valuable violin, he asked me since I was accompanying the boy. And I said, ‘It’s probably a violin the parents gave the boy because he likes to play.’ So the customs official asked the boy and I helped him somehow in the translation: ‘Do you play?’ And he assured him yes. So the customs official said to him, ‘So please let us hear it.’ And I didn’t realize immediately what had happened but that boy started to play and within a half of a minute or so the customs official and everybody around him stood to attention and didn’t move until I realized this boy had started to play ‘God Save the King.’ And certainly it was a holy moment for them, they didn’t move, the officials. That boy didn’t stop, he played all three verses. He didn’t stop and he could have played until today he enjoyed it so tremendously. After that, there was a moment of silence, the customs official turned to me and said, ‘Thank you very much,’ and that was it!“

(Norbert Wollheim, Interview mit Nikolaus Creutzfeldt [Eng.], New York 1986–88 (Heinlyn Productions; produziert von Leslie C. Wolf). Archiv des Fritz Bauer Instituts, Transkript, S. 73–74.)

 

 e  „From Germany we had been able to get out between six or seven thousand children. Austria also a couple of thousand. As I said before, we didn't have any contact with Austria. We were not allowed to corroborate with them, so that was extra, extra operation and then after that, still a few transports, small transports, left for Denmark, for instance, of chalutzim [Zionist pioneers], for training there, but that was all. The children immigration stopped by the beginning of the war and that was the end of that.“

(Norbert Wollheim, First Interview [Eng.], 10.5.1991. United States Holocaust Memorial Museum, Transkript, S. 49 [sprachlich bereinigt].)

In Berlin war Norbert Wollheim Zeuge des Pogroms vom 9./10. November 1938 geworden und unterstützte in den folgenden Wochen jüdische Männer, die an diesen Tagen von der Gestapo ins KZ Sachsenhausen verschleppt worden waren. Sie wurden nun wieder entlassen, waren jedoch häufig verletzt, misshandelt und krank, und versuchten, zu ihren Familien zurückzukehren. „Damals begriff ich, dass Rabbiner Leo Baeck, der mein Lehrer und geistiger Mentor war, Recht hatte, als er sagte, dass die historische Stunde des deutschen Judentums zu einem Ende gekommen sei.“[1]

 

In seinen Vorbereitungen zur eigenen Auswanderung wurde Norbert Wollheim von Otto Hirsch von der Reichsvereinigung der deutschen Juden unterbrochen, der ihn bat, die Organisation der Auswanderung tausender Kinder[2] zu übernehmen, deren Aufnahme Großbritannien in Folge des Pogroms angeboten hatte.  a  Wollheim ließ sich überzeugen, diese Arbeit im Geiste der Jüdischen Jugendbewegung, in der er aufgewachsen war, zu übernehmen: „In der Jugendbewegung hatten wir gelernt zu helfen, wo es nur möglich war. Dies war unser Credo. Das, was man für sich selbst tut, ist nicht genug. Man muss versuchen, sich auch um Leute zu kümmern, die weniger Glück haben als man selbst, und Hilfe und Unterstützung brauchen. Also begann ich mit der Arbeit.”[3]

 

Nachdem eine hochrangige Delegation britischer Juden, unter ihnen Viscount Samuel, Lord Bearsted, der Oberrabbiner J. H. Hertz und Chaim Weizmann, vom britischen Premierminister Neville Chamberlain die Zusage für die Aufnahme der Kinder erhalten hatten, standen sowohl in England als auch in Deutschland die involvierten Wohltätigkeitsorganisationen und Helfer/innen vor zahlreichen organisatorischen Problemen. In England sammelte das Refugee Children’s Movement Spenden zur Finanzierung des ganzen Unternehmens und machte sich auf die Suche nach Pflegefamilien, seien sie jüdisch oder christlich. Gerade Pflegefamilien zu finden, erwies sich als schwierig, so dass viele Kinder nach ihrer Ankunft in England erst einige Zeit in dem für sie geschaffenen Auffanglager in Dovercourt untergebracht werden mussten.

 

In Deutschland war die Aufgabe zunächst, in ganz Deutschland jüdische Kinder zu finden, die die Kriterien erfüllten – unter 17 Jahre, gesund, mit Einverständnis der Eltern, da diese ja nicht mitgehen durften –, für sie die Ausreiseformalitäten zu regeln und festzulegen, wann sie von Berlin nach England reisen sollten. Während Wohltätigkeitsorganisationen in den jüdischen Gemeinden vor Ort die Kinder aussuchten und ihre Unterlagen nach Berlin schickten, war es Norbert Wollheims Aufgabe, die Listen der einzelnen Transporte zusammenzustellen und sie mit den Organisationen in England abzustimmen, was häufig nächtlicher Telefongespräche bedurfte, auf die er manchmal mehrere Stunden warten musste wegen der schlechten Verbindungen.

 

Die Kinder mussten sich einem Gesundheitscheck unterziehen und wurden daraufhin in den örtlichen jüdischen Gemeinden für einen der Kindertransporte ausgewählt oder abgelehnt. Es wurde auf diese Weise auch versucht, Jungen außer Landes zu bringen, die am 9./10. November von der Gestapo verhaftet worden waren und nur mit der Auflage wieder entlassen worden waren, das Deutsche Reich bald zu verlassen. Die Eltern brachten ihre Kinder aus ganz Deutschland nach Berlin,[4] von wo sie in besonderen Waggons abfuhren. Norbert Wollheim hatte mit Kindern und Eltern erst in Berlin bei der Verabschiedung am Bahnhof direkt zu tun. Hierfür mietete er im Schlesischen Bahnhof einen separaten Saal an, da die Gestapo den Eltern verboten hatte, ihre Kinder auf den Bahnsteig zu begleiten, um öffentlich sichtbare Abschiedsszenen zu vermeiden. In diesem Saal war es seine Aufgabe, mit einer kurzen Ansprache den endgültigen Abschied zwischen Eltern und Kindern einzuleiten.  b 

 

Weitere Helfer/innen wurden rekrutiert, um die Kinder zu begleiten, zunächst nur bis zur holländischen Grenze, aber bald gelang es, die deutschen Behörden davon zu überzeugen, dass es im Interesse aller sei, die Kinder bis nach London zu begleiten. Dies gestattete die Gestapo nur unter der Bedingung, dass alle Begleiter/innen sofort aus England nach Deutschland zurückkehren mussten; hätte eine/r die Reise nach England zur Flucht aus dem Deutschen Reich genutzt, wären die Kindertransporte von der deutschen Seite abgebrochen worden. Es lag also bei der Auswahl der Begleiter/innen eine große Verantwortung auf Norbert Wollheim. Er begleitete selbst vier oder fünf der etwa 20 Kindertransporte von Berlin nach England, auch einige nach Schweden, denn auch Schweden entschloss sich, jüdische Kinder aus Deutschland aufzunehmen. Die Reisen nach England nutzte Wollheim zudem für organisatorische Absprachen mit den Mitarbeiter/innen des Refugee Children’s Movement dort.

 

Die Züge fuhren von Berlin zur holländischen Grenze, wo sie noch einmal den Schikanen der SS ausgesetzt waren, die häufig alles Gepäck der Kinder durchwühlten und diese terrorisierten.  c  In Holland wurden die Kinder von dortigen Hilfsorganisationen versorgt und fuhren dann weiter mit einer Fähre nach Harwich in England, wo der erste Kindertransport am 2. Dezember 1938 eintraf. Nach Einwanderungs- und Zollkontrolle  d  kamen die Kinder von dort entweder ins Auffanglager in Dovercourt oder fuhren weiter zur Liverpool Street Station, wo ihre Pflegeeltern sie erwarteten. Für viele Kinder war dieser Bruch in ihrem Leben eine traumatische Erfahrung, oft hatten sie Schwierigkeiten, sich an ihre neuen Familien in England zu gewöhnen, die oft ganz anders waren als ihre Herkunftsfamilien. In vielen Fällen waren die Aufnahmefamilien nicht jüdisch, oder, waren sie jüdisch, so lebten sie die religiösen Traditionen doch oft in einem anderen Grad, als es manche der Kinder gewöhnt waren. Es gab Kinder, die viele Anstrengungen unternahmen, ihre Eltern und auch Geschwister nach England nachzuholen, ihnen dort Jobs zu besorgen, die eine Einreise ermöglichten; einigen gelang dies auch. Die Eltern der meisten durch die Kindertransporte in Sicherheit gebrachten Kinder wurden jedoch in den NS-Vernichtungslagern ermordet; nur wenige hatten das Glück, ihre Eltern Jahre später, nach dem Krieg, wiederzutreffen.

 

Im Sommer 1939 hatte das Refugee Children’s Movement zunehmend Schwierigkeiten mit der Finanzierung der Transporte, im August ging das Geld ganz aus. Mit dem Einmarsch der deutschen Wehrmacht in Polen endete im September 1939 jede Möglichkeit, weitere Kinder außer Landes zu bringen. Bis zu diesem Zeitpunkt war es nach Norbert Wollheims Aussage gelungen, etwa 6–7.000 Kinder aus Deutschland nach England und Schweden zu bringen.  e 

 

Ein letzter Kindertransport, der eigentlich für Anfang September vorgesehen war, hatte noch in den letzten Augusttagen nach England fahren können; bei diesem Transport war Norbert Wollheim schon nicht mehr als Begleiter dabei, da er fürchtete, evtl. nicht mehr zu seiner schwangeren Frau, Rosa Wollheim (geb. Mandelbrod), nach Berlin zurückkehren zu können. Ihm und seiner Familie gelang die Auswanderung nicht mehr, sie wurden im März 1943 nach Auschwitz deportiert, wo Rosa und ihr Sohn Uriel sofort nach der Ankunft ermordet wurden. Norbert Wollheim kam ins KZ Buna/Monowitz.

(MN)



Quellen

Norbert Wollheim, Interview mit Nikolaus Creutzfeldt [Eng.], New York 1986–88 (Heinlyn Productions; produziert von Leslie C. Wolf). Archiv des Fritz Bauer Instituts, Transkript.

Norbert Wollheim, First Interview [Eng.], 10.5.1991. United States Holocaust Memorial Museum, Transkript.


Literatur

Dyck, Richard: Gespräch mit Leo Baeck. In: Aufbau, 21.12.1945, S. 1–2.

Harris, Mark Jonathan / Oppenheimer, Deborah: Into the arms of strangers. Stories of the Kindertransport. London: Bloomsbury 2000.

Harris, Mark J. / Oppenheimer, Deborah: Kindertransport in eine fremde Welt. München: Goldmann 2000.

[1] Norbert Wollheim in: Mark Jonathan Harris / Deborah Oppenheimer: Into the arms of strangers. Stories of the Kindertransport. London: Bloomsbury 2000, S. 66. Leo Baeck hatte 1945, einige Monate nach seiner Befreiung im KZ Theresienstadt, in einem Interview mit dem Aufbau geäußert: „Die Geschichte des deutschen Judentums ist definitiv zu Ende. Die Uhr kann nicht wieder zurückgestellt werden.“ (Richard Dyck: Gespräch mit Leo Baeck. In: Aufbau, 21.12.1945, S. 1–2, hier S. 1.) Im Weiteren führte Baeck aus, dass er zu dieser Einsicht schon vor dem Krieg gekommen sei und deshalb zur Auswanderung vor allem junger Jüdinnen und Juden geraten habe.

[2] “The cabinet committee on refugees subsequently decided that Britain could accept unaccompanied refugee children under the age of seventeen years. No limit to the numbers of children was ever publicly announced. The Jewish refugee agencies initially saw 5,000 as a realistic target, but after the British Colonial Office turned down a request from the Jewish Agency to allow the admission of 10,000 children into Palestine, this number seems to have been adopted informally as an appropriate goal for Britain herself to meet.” (David Cesarani: Introduction. In: Mark Jonathan Harris / Deborah Oppenheimer: Into the arms of strangers. Stories of the Kindertransport. London: Bloomsbury 2000, S. 1–19, hier S. 10.) Wollheim selbst sprach in Interviews von 10.000 Kindern, die England aufzunehmen bereit gewesen sei. (Norbert Wollheim, First Interview, 10.5.1991. United States Holocaust Memorial Museum, Transkript, S. 34; Norbert Wollheim, Interview mit Nikolaus Creutzfeldt [Eng.], New York 1986–88 (Heinlyn Productions; produziert von Leslie C. Wolf). Archiv des Fritz Bauer Instituts, Transkript, S. 69.)

[3] Norbert Wollheim in: Harris / Oppenheimer: Kindertransport, S. 130.

[4] Auch aus Wien gingen Kindertransporte nach England, sowie aus Prag im März 1939, nach dem Einmarsch des Deutschen Reichs in die ČSR.